Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad
French-English dictionary
French grammar
French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
I got confused.
In phrase 'On en apprend tous les jours.', what does 'en' represent?
Can I response 'Oui, je l'apprends tous les jours.' if someone ask me 'Est-ce que tu apprends le francais?' Merci~~
Jerry Fan
Tags:
En , in you phrase, means "something". We are learning something everyday.
"Oui, je l'apprends tous les jours" is correct but not in the context you propose.
i.e :
- Apprends-tu ta poésie correctement?
- Oui, je l'apprends tous les jours.
But
- Est-ce que tu apprends le français.
- Oui j'apprends le français et je m'améliore de jour en jour
If you say "Oui, je l'apprends tous les jours" then you talk about French as a subject at school not as a language.
Merci de votre réponse, Erwan.
As I know, usually 'en' can be replaced by 'de+.....', but apprendre is normally followed by something directly, may I know why people like to use 'en' here. e.g.: J'en apprends tous les jours. Merci~~
In this kind of construction en is a often a recurrence of a part of the phrase.
i.e. : Il en sait des choses. Here, en = des choses.
apprendre can be followed by a COD (apprendre ses leçons) or a COI (apprendre à quelqu'un).
You have to separate 2 things:
- en as apronoun like in your example
- en in a preposition. Il part en vacances
Looks like 'en' can represent not only 'de+.....', but more, like something.
Je le compris. Mecri, Erwan.
Non, attend.
Can I say 'On l'apprend tous les jours.'? Is it same as 'On en apprend tous les jours.'?
You can say On l'apprend tous les jours . It means "We learn it every day" but it doesn't mean On en apprend tout les jours (We learn something every day)
I don't know if this helps to understand better, but you can imagine the "en" as literally meaning "some of it" -- so in effect, in English you'd say "I learn a bit (of French) every day".
Another case of using "en" in this way:
"Est-ce que tu veux du lait?" - Do you want some milk?
"Oui, j'en veux." -> Yes, I want some (of it).
"As-tu des frères et soeurs?" - Do you have any brothers and sisters?
"Oui, j'en ai deux." -> Yes, I have two (of them).
The bits in brackets would actually sound a bit odd in English and tend to be omitted, but that's the literal meaning.
Merci à vous tous!
BTW: I like the atomsphere here.
© 2025 Created by Neil Coffey.
Powered by