French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

I learned the first one but just came across the latter.  Do you hear both?  Is there a difference (one is longer than the other?) 

merci d'avance 

Views: 196

Reply to This

Replies to This Discussion

Hello,

"brief" is a borrowing from English, most of the time we say "un briefing" and has just the same meaning of the English word

not to be confused with "bref" which means brief : soyez bref : be brief and "les brèves" (always plural)  which means news flash: Et voici les brèves : and here is the news

or:

Et voici en bref les informations and here is briefly the news

en bref/ in short

Pour compléter la réponse de Vedas

Les deux mots n'ont pas le même sens :

"un fait divers" c'est un type d'information  (rapport au  contenu de l'information) = accidents, disparitions, assassinats ....

"une brève" = une information donnée sans détail, avec quelques mots seulement  ( rapport à la forme de l'information) =

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2025   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service