Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
I learned the first one but just came across the latter. Do you hear both? Is there a difference (one is longer than the other?)
merci d'avance
Tags:
Hello,
"brief" is a borrowing from English, most of the time we say "un briefing" and has just the same meaning of the English word
not to be confused with "bref" which means brief : soyez bref : be brief and "les brèves" (always plural) which means news flash: Et voici les brèves : and here is the news
or:
Et voici en bref les informations and here is briefly the news
en bref/ in short
Pour compléter la réponse de Vedas
Les deux mots n'ont pas le même sens :
"un fait divers" c'est un type d'information (rapport au contenu de l'information) = accidents, disparitions, assassinats ....
"une brève" = une information donnée sans détail, avec quelques mots seulement ( rapport à la forme de l'information) =
© 2025 Created by Neil Coffey. Powered by