French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

I'd greatly appreciate it if someone could translate this into english. I believe it describes three different coats-of-arms. It seems theres two different versions of the same paragraph - so if the one doesn't make sense please refer to the other one.

thank you greatly.

 

D'argent, à un renard courant de gueules.
Coupé: au 1, d'azur, à une lampe antique d'or, allumée au naturel; au 2, d'argent, à un renard courant au naturel. L'écu bordé d'or. Casque couronné.
Coupé: au 1, d'or, à un homme issant, mouv. du coupé, habillé d'azur, rebrassé d'or, au rabat du même, ceint et boutonné aussi d'or, coiffé d'un bonnet albanais d'azur, retroussé d'or, houppé d'azur, tenant de sa main dextre trois trèfles mal-ordonnés de sinople, mouv. d'une seule tige, la main senestre appuyée sur sa hanche; au 2, d'azur, à trois pals d'or.



Coupé au 1 d'azur à une lampe antique d'or allumée au naturel au 2 d'argent à un renard courant au naturel L'écu bordé d'or Casque couronné Cimier la lampe entre un vol de l'aigle de Prusse Lambrequin d'argent et d'azur

Coupé au 1 d'or à un homme issant mouv du coupé habillé d'azur rebrassé d'or au rabat du même ceint et boutonné aussi d'or coiffé d'un bonnet albanais d'azur retroussé d'or houppé d'azur tenant de sa main dextre trois trèfles mal-ordonnés de sinople mouv d'une seule tige la main senestre appuyée sur sa hanche au 2 d'azur à trois pals d'or Cimier l'homme issant entre deux proboscides coupées d'azur sur or

D'argent à un renard courant de gueules Cimier un renard de gueules assis sur un chapeau de tournoi du même retroussé d'argent

Views: 393

Reply to This

Replies to This Discussion

Wow! I can give you a start by explaining the system a bit, and translating the simpler blazons =objects on the shield, with colors. One fascinating aspect of heraldic code is that the description can be translated flawlessly into a visual image, and the visual image into verbal description:

a single shield belongs to a specific family. It may have a border, or other difference, for a cadet branch.

a shield divided vertically down the middle (per pale) indicates a married couple, the man's family on our left (called dexter in heraldic terms, the woman's on our right (sinister). The left (= 1 here) is generally said to impale the right (=2), but per pale 1 and 2 is also correct.

A confusing aspect is that "English" terms have mixed English and French ever since the Norman period, especially for colors, which are strictly limited: azure (=blue); gules (=red); vert (=green);  sable (=black); tenné (=orange, not common); and two metals that are never juxtaposed: or (=gold) and argent (=silver); and some furs: ermine, and vair (not transleted but = squirrel's belly). Also many terms for the position of a beast, and word order (noun and adjective).

I have a problem with many because the blazons I don't know are modern ... I think you would be safe to use dictionary translations.

So here are the easy ones, as far as I can go:

D'argent à un renard courant de gueules Cimier un renard de gueules assis sur un chapeau de tournoi du même retroussé d'argent:

Argent, a fox passant gules; crest a fox gules seated on a tournament helm of the same (=gules here), with ?plumes argent.

Coupé au 1 d'azur à une lampe antique d'or allumée au naturel au 2 d'argent à un renard courant au naturel L'écu bordé d'or Casque couronné Cimier la lampe entre un vol de l'aigle de Prusse Lambrequin d'argent et d'azur

Per plae: 1. Azure, an antique lamp or with a flame (??au natural) 2. Argent, a fox passant  in a burdure or; a crowned helm surmounted by a lamp between ?the wings of a Prussian eagle; mantiling argent and azure.

.... 2 d'azur à trois pals d'or.  2. Azure three pales or.

There are quite a few published guides to heraldry (oxford Press has one ...); avoid ordinaries because they work from the descriptions alone ...

Hope this is a beginning. Perhaps it will inspire someone else to jump in!

Brilliant, Madeline. I must say that, when it comes to heraldic terminology, you display a sinister dexterity.
thank you thats helpful.

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service