Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
i found this expression among some old notes. it means "to go and meet someone." I've yet to encounter it and always see this expressed as "aller chercher." Is the new phrase heard occasionally or has it fallen out of use? merci d'avance
Tags:
Not that familiar with it myself but I think you can say "aller à l'encontre de qq'un" .
Hello,
- aller ou se porter au-devant de qn: to go and meet sb; quite common expression
- courir ou se précipiter au-devant de qn: to run to meet sb;
you can also come across:
-allez au devant des désirs de quelqu'un: to anticipate sb's wishes
- allez au-devant des problèmes (quite common): to court trouble
- il va au-devant d'une défaite: he's heading for failure
- allez au devant de ses obligations: to do more than what's expected of one
actually you mean "aller à la rencontre...
Yes I think you are right. It seems that "aller à l'encontre de...." can be translated as "run counter to ....."
Those are nice examples of "aller au devant" from Vedas .I t seems like a nice elegant use of words.
© 2024 Created by Neil Coffey. Powered by