Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
can someone check my work? And only if you can, translate it into english? :)
Je dois pas partager avec ma soeur. Le murs de ma chambre sont bleus et vert, très jolie. J'ai choisi les couleurs moi-même. Dans la chambre j'ai lit confortable, un bureau avec une bleu lampe ou je peux faire mes devoirs, une armoire et une commade ou je mets mes vêtements. Mon lit en face de mon commade. Au mur j'ai des posters de mon groupe prefere. Pour mon anniversaire l'annee derniere j'ai recu une petite tele, donc mon televiseur est sur une table.La table en face de mon l'armoire. J'adore ma chambre parce qu'elle est tres confortable. Heureusement j'ai ma propre chambre, deuxième par semaine. À l'avenir je voudrais ma propre chambre.
Thankyou :)
Tags:
Here are a few corrections:
Je ne dois pas partager avec ma soeur. Le murs de ma chambre sont bleus et verts, très jolies. J'ai choisi les couleurs moi-même. Dans la chambre j'ai un lit confortable, un bureau avec une lampe bleue ou je peux faire mes devoirs, une armoire et un commade ou je mets mes vêtements. Mon lit est en face de mon commade. Au mur j'ai des posters de mon groupe préféré. Pour mon anniversaire l'année dernière j'ai reçu une petite télé, donc mon téléviseur est sur une table.La table est en face de mon l'armoire. J'adore ma chambre parce qu'elle est très confortable. Heureusement j'ai ma propre chambre, deuxième par semaine. À l'avenir je voudrais ma propre chambre.
Incidentally, je ne dois pas partager... would usually be interpreted to mean "I mustn't/shouldn't share". To make it clear that you mean "I don't have to share" (assuming that's what you mean), then you could say Je ne suis pas obligée de partager..., or to make it simpler e.g. Heureusement, je ne partage pas... would get the idea across.
To complete George's correction :
Je ne dois pas la partager avec ma soeur. Le murs de ma chambre sont bleus et verts, très jolies ("jolie" if you speak about the room, "jolis" if you speak about the walls). J'ai choisi les couleurs moi-même. Dans la chambre, j'ai un lit confortable, un bureau avec une lampe bleue où je peux faire mes devoirs, une armoire et une commode où je mets mes vêtements. Mon lit est en face de ma commode. Au mur j'ai des posters de mon groupe préféré. Pour mon anniversaire l'année dernière j'ai reçu une petite télé, donc mon téléviseur est sur une table. La table est en face de mon l'armoire. J'adore ma chambre parce qu'elle est très confortable. Heureusement j'ai ma propre chambre, (deuxième par semaine ??? I don't understand this part, what does it mean ?). À l'avenir je voudrais toujours avoir ma propre chambre.
I think that "ma propre chambre" = "my own bedroom" = MY bedroom "only for me"
No it's not an idiom
Mon mroupe préféré = le groupe que je préfère : it's the group of singers I prefer
Je ne dois pas la partager avec ma soeur. Le murs de ma chambre sont bleus et verts, très jolis(in this sentence, a French [I am French] would understand that you are talking about the walls). J'ai choisi les couleurs moi-même. Dans la chambre, j'ai un lit confortable, un bureau avec une lampe bleue où je peux faire mes devoirs, une armoire et une commode où je mets mes vêtements. Mon lit est en face de ma commode. Au mur j'ai des posters de mon groupe préféré. Pour mon anniversaire l'année dernière j'ai reçu une petite télé, donc mon téléviseur est sur une table. La table est en face de mon l'armoire. J'adore ma chambre parce qu'elle est très confortable. Heureusement j'ai ma propre chambre, *deuxième par semaine* (do you mean two times a week ? If you do, you say : *deux fois par semaine*). À l'avenir je voudrais ma propre chambre. <- that means it is not your bedroom ? I don't understand ^^
oooook !
j'ai ma propre chambre deux semaines de maintenant.
j'ai ma propre chambre dans deux semaines.
In 2 weeks = dans 2 semaines (in the future)
But this sentence and the whole text is written in "present" like she (I think it's a girl) already has her own room from a long time ago.
Or If she wanted to say "Heureusement j'ai ma propre chambre dans deux semaines", the present is not the best (for a beginner it's understandable).
"Heureusement, je vais avoir ma propre chambre dans deux semaines" is better. Or "... j'aurai ma propre chambre ..."
And if this part is in the beginning of the text, we have a better understanding. Some verbs would be better in future too. (I put them in italique)
Heureusement je vais avoir ma propre chambre dans deux semaines, Je ne dois (devrai) pas la partager avec ma soeur. Le murs de ma chambre sont bleus et verts, très jolis. J'ai choisi les couleurs moi-même. Dans la chambre, j'ai un lit confortable, un bureau avec une lampe bleue où je peux (pourrai) faire mes devoirs, une armoire et une commode où je mets (mettrai) mes vêtements. Mon lit est en face de ma commode. Au mur j'ai des posters de mon groupe préféré. Pour mon anniversaire l'année dernière j'ai reçu une petite télé, donc mon téléviseur est sur une table. La table est en face de mon l'armoire. J'adore ma chambre parce qu'elle est très confortable. À l'avenir je voudrais toujours avoir ma propre chambre.
Did you think "propre" meant "proper" ?
It actually means "own" : ie "my own room" -not "my proper room".
© 2024 Created by Neil Coffey. Powered by