Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
Started this discussion. Last reply by Chantal Savignat Jan 25. 4 Replies 0 Likes
I've seen "ne plus" translated as "not again" in the sentences below in my French grammar book.Vous ne serez jamais plus obligé de garder des copies papier. (You'll never again have to keep hard…Continue
Started this discussion. Last reply by michael rivers Sep 20, 2022. 5 Replies 0 Likes
I see the above expressions constantly in text but have never seen them explained properly in a grammar book.1) Can these be used as a subject as well as an object?"Nous deux sont allés au magasin"…Continue
Started this discussion. Last reply by Chantal Savignat Nov 25, 2019. 2 Replies 0 Likes
I know body parts are generally preceded by the definite article.But I've heard that when the body part is qualified by an adjective, this rule is flexible.Is it correct to say the definite article…Continue
Started this discussion. Last reply by Chantal Savignat Oct 15, 2018. 6 Replies 0 Likes
Why is the above sentence considered incorrect to translate 'I climbed/came down the tree'? I am of the understanding that 'Descendre de l'arbre' is the right translation, but I can't understand…Continue
michael rivers has not received any gifts yet
© 2024 Created by Neil Coffey. Powered by