Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad
French-English dictionary
French grammar
French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
Hi
I am working on an AP free response sample test. I included the link below. Can someone help me with questions 1-10?
http://apcentral.collegeboard.com/apc/public/repository/ap10_french...
(Also attached)
Thanks!!
Tags:
1 - Demain les Rolling Stones sont attendus au Stade de France : when you translate "at the" in french, you contract it; "à le" becomes "au"
2 - pour un concert exceptionnel : same as english "for a show"
3 - Plus de cent mille personnes : this one is tricky. I think when you use "plus" for something that is countable, you use "de" after. If you don't speak of quantity but in quality, you say "plus que"
4 - I think this one can be "cent mille personnes environ" but I'm not sure at all
5 - "un temps agréable qui devrait enchanter tout le monde"
6 - "Ma copine Sophie qui vit à Montréal" : translation of "who lives in"
7 - "un mail dans lequel elle me raconte" : you use "lequel/laquelle/lesquels" to refer to something you spoke of previously
8 - "C'est une fille extraordinaire" : here is a difference with english. In english you say "She is a extraordinary girl", but in french you use an anonymous form to introduce the phrase. C'est can generally be translated by "it is"
9 - "qui fait beaucoup de choses"
10 - "je vais vous en raconter" : "en" refers to the "choses intéressantes et bizarres" from the previous phrase.
© 2025 Created by Neil Coffey.
Powered by