Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad
French-English dictionary
French grammar
French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
i just came across it in the middle of a sentence and looked it up -- "given that"/"in light of the fact that." Can it be used to start a sentence as it can in english?
thanks
Tags:
Except that it is " vu que" it's true that there might be some confusion with à la vue de ( at the sight of) and many French people make the mistake. You can also find "au vu de"
It is said to be an old fashionned phrase but I think I use it a lot when I speak.
It also seems that it is more common in Quebec
Malgré son jeune âge, Élise fume au vu et au su de tous (in the sight of everybody/openly). Ses parents, vu leur faible autorité, sont incapables de l’en empêcher. À première vue (at first sight,on the face of it), ils semblent plutôt irresponsables.
And yes you can find it at the beginning of a sentence:
Vu les circonstances, je retire ma proposition.
Vu que la situation a évolué je me retire des discussions
Vu que tu pars en voyage, nous ne nous verrons pas.
© 2025 Created by Neil Coffey.
Powered by