Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
is there a difference? if not, which is used more often? Tx
Tags:
tribunal = cour de justice when we speak about magistrates and all lawyers who are present for a trial. the two are used equaly.
Le tribunal l'a condamné à verser une amende. = la cour de justice l'a condamné à verser une amende.
Now I am trying to explain, it seems to me that "cour de justice" is more used when it's an important trial (for murder or rap). we don't use "cour de justice" for a little trail with you neighbour for a clash about a tree. But "tribunal" is used equally for little or important trials.
And tribunal is the building too, the place where trials take place. if you are saying "je vais au tribunal" the first idea is that you go to the building where trials take place. Except if you precise that you have a problem with someone or with the police, then I would think you go there for a trial.
© 2025 Created by Neil Coffey. Powered by