Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
I am trying to say in a conversational, not formal,
" I remember our first kiss".
And
"I remember the day I I first kissed her"
My attempts seem too translated, I guess because they are. svp
Je me souviens du jour j'ai bisou .
Je me souviens du jour de notre premier bisou
Je me souviens du premier jour où je l'ai embrassée
Thanks.
Tags:
As far as I know a "bisou " is normally for children (although I see that it is also used for adults ) .
You can use "un baiser" or "une bise" also (donner un baiser) but be very careful not to use it as a verb as "baiser quelqu'un" is a description of the sexual act and is often said by mistake by foreigners when they merely want to say "to kiss".
Actually there may be a distinction between a kiss on the cheek , which is a bit like a hand shake and an intimate kiss and I am not fully versed in the difference.
Again I think you would not use "un baiser" between members of the family as it would be too formal.
Your first sentence is wrong:
"Je me souviens du jour j'ai bisou " would have to be something along the lines of "Je me souviens du jour je lui ai donné un bisou "
Sorry I should have said :
"Je me souviens du jour où je lui ai donné un bisou "
Hello,
if you're speaking about a romance:
je me souviens du jour où je l'ai embrassée/ lui ai donné un baisé
everybody would understand that we're talking about a "French kiss" if you say "un bisou" it sounds very intimate (and would be used by the people concerned) or it could be a kiss on the cheek or might refer to a child as it was mentionned.
But as everybody is likely to be childish nowadays the distinction tends to be blurred...
© 2025 Created by Neil Coffey. Powered by