Someone just asked me privately how to say "to kick ass" in French.
I'm going to answer, but maybe other people would be interested in saying/translating other idioms as well. So let's create a dedicated thread. Feel free to ask for any expression you'd like to say in French, or translate from French. Informal speech / usual slang is okay, but no vulgar words, please. I won't answer any question regarding anything vulgar.
Now, back to "to kick ass".
There are several way to say it. The best one (ie. the one you can use in almost every case where "to kick ass" would apply) is probably "être trop fort".
The basic meaning of "être trop fort" is "to be too loud" or "to be too strong". But unless you're explicitly talking about music or muscles, it means "to kick ass".
You can say it, maybe even to your boss. But don't write it, except to close friends. It's not vulgar, but it's definitely informal speech.
Here are a couple of examples:
- "Roger Federer est trop fort"
It means that Roger Federer kicks ass. He has mad skills.
- "Cette soirée est trop forte"
This party kicks ass
You can also emphasize it with "vraiment": "Roger Federer est vraiment trop fort", "Cette soirée est vraiment trop forte" (= really kicks ass)
It also works that way:
- "Cet exercice est trop fort pour moi", "Cet exercice était trop fort pour moi"
This exercise kicks my ass, this exercise kicked my ass
For the record, here are two other ways to say "to kick ass". They are very informal. While they aren't vulgar and while they are commonly used, esp. by young people, don't write them ever. Don't say these to your boss or to your teacher either.
- "tuer" (to kill), "être une tuerie" (to be a slaughter), "être un tueur" (to be a killer)
"Roger Federer est un tueur"
"Le dernier album d'Eminem tue" or "Le dernier album d'Eminem est une tuerie"
Neither RF nor Eminem is a murderer. They are just very good.
- "déchirer" (to tear)
"Le nouvel iPhone 3GS déchire" (the new iPhone 3GS kicks ass)
Hope it helps,
-Frank.