Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad
French-English dictionary
French grammar
French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
I bought a sweater pattern when in Paris a couple of weeks ago, and understand most of the instructions, but need help with a couple of words & phrases.
phrase: "tricoter au point mousse en augmentant 1 maille de chaque cote' tous les 2 rangs" ...
My English: "knit ________ and increase 1 stitch every ________ every 2 rows ... "
phrase: "Tricoter droit pendant 40 rangs (on doit avoir 43 cm) puis former l'emmanchure comme suit au rang suivant:
My English: "Knit ______________ 40 rows (or measures 43 cm) __________ to make armhole _________ the following row:
word: rabattre English: _____________
phrase: du meme cote' My English: on the same side (?)
phrase: "Pour augmenter les mailles, il faut les monter souplement comme lorsque vous debutez un tricot ..."
My English: "To increase stitches, __________________________ you start knitting"
phrase: "de l'autre cotes c'est-a-dire la partie la plus large"
English: ________________________________________
phrase: "Diminuer du cote' du poignet (partie la plus petite) tous les 2 rangs 7 fois 11 mailles en les rabattant souplement."
My English: "Decrease ______________________________ every 2 rows 7 times 11 stitches _______________________."
Merci beaucoup!
Nancy
Tags:
Well, this is the first time I've faced a knitting translation.
Inspection of the Frencg wikipedia page...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Tricot
....and comparison with the English version...
http://en.wikipedia.org/wiki/Knitting
...is instructive. Point mousse seems to be garter stitch.
former l'emmanchure comme suit au rang suivant:
Make the armhole as follows, in the next row:
Pour augmenter les mailles, il faut les monter souplement comme lorsque vous debutez un tricot ...
When increasing, cast your stitches on loosely just as when you start a knitting job...
That's about all I can safely do.
tricoter au point mousse en augmentant 1 maille de chaque cote' tous les 2 rangs.
Garter-stitch, increasing one stitch each side every second row.
rabattre normally means fold back. It may have a technical meaning in context.
OK, how about this..
Diminuer du cote' du poignet (partie la plus petite) tous les 2 rangs 7 fois 11 mailles en les rabattant souplement.
Decrease on the wrist side (smaller part) every second row seven times 11 stitches, casting off loosely.
Stu,
THANK YOU!!!
Nancy
© 2025 Created by Neil Coffey.
Powered by