Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
i have the sentence:
tu as lieu de te plaindre. u have good reason to complain
could u also say:
tu as bon raison...
Tx
Tags:
I am more familiar with "avoir lieu" to mean "take place"
"avoir (une) bonne raison de..." sounds fine to me.
"tu as une bonne raison de te plaindre" is a correct sentence to say "tu as lieu de te plaindre"
© 2025 Created by Neil Coffey. Powered by