Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
Je suis en train de traduire de francais a anglais un poem de Baudelaite intitulé "O cité infame".
Est-ce qu' il y a quelq'un qui peut me dire le sens correcte de " fourmillante" et "fangeux/euse"
J'attends avec impatience vos reponses
Sébire
Tags:
Could you perhaps provide the context for the use of those words?
What are the verses that precede and follow them?
Is the theme of "O cité infame" a bit like that of William Blake's "Jerusalem "(the dark Satanic Mills) ?
Obviously "fourmillante" seems to refer to the movement of a group of ants while fangeux seems to refer to "la fange" ,meaning "mire" or "mud" .
I would say "traduire de français en anglais" but I cannot say that "traduire de français a anglais" is wrong since I do not know....
Monsieur Hunt.
Merci beaucoup de votre réponse.Depuis j'ai deposé cette question j'ai decouvert que" fourmillante" veut dire
"teeming" et "fangeux" est l'adjectif du mot "la fang" mire en anglais.Le dictionnaire Larousse nous a dit que
ce mot veut dire mirey,or mired,en sens du mot littéraire.
Vous avez raison "de francais en anglais" est de bon titre,je crois.Je cite le context suivant de cette poeme
Au coeur d'un vieux fauborg,labyrinthe fangeux,ou l'humanité grouille en ferment orageux
Fourmillante cité,cité plein de reves.....
On traduit d'une langue dans une autre (selon le Petit Robert).
Observez aussi le mot correct : le poème
Jan Loose
Monsieur ou Madame Loose
Je suis vous raconnaisant de m'avoir indiqué mes erreurs.Vous avez bien améliorer ma compréhénsion
de francais.Mon dictionnaire electronique montre le mot poeme comme feminin.J'ai besoin de m'acheter
un modele plus recent.Malheuresement,mon ordinateur ne fait ni les accents grave,ni le circonflex ou
meme le cedille ou ulmlow.Je suis vraiment la vache Espagnole
Amicalement
David
© 2024 Created by Neil Coffey. Powered by