French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

There are a few characters here that I think are abbreviated or or just short hand. The "c" and "a" "A". I could not get the (ok je suis d'acord si c écrivre .elle a eu la grippe A) hardly at all. "ècrivre".

Ben, he is 10 years old. My daughter is my second and is 7 years old. My boy is my third is 5 years old. OK I have agree yes she the flu. yes, I would tell you if I do not understand !!!!

ben il sont 10ans c ma fille et mon deuxieme a 7ans c mon garcon et ma troisieme a 5ans ,ok je suis d'acord si c écrivre .elle a eu la grippe A
bye
oui je vous dirais si je ne comprend pas !!!!

Dan

Views: 123

Reply to This

Replies to This Discussion

Hi Daniel,

"ok je suis d'acord si c écrivre .elle a eu la grippe A" is written in "kikoolol". This is the way a lot of young people are writing, but definitely not how you should learn how to write French.

The "C" in this case has to be considered phonetically. Just like in English you could write "2" instead of "to", the "C" in French sounds like "c'est" and is commonly used as a shorthand for "c'est" or "s'est" in kikoolol.

"A" is not a shorthand here. "La grippe A" is how we say the H1N1 flu in French.
Thank you Frank,

What is the ècrivre?

I know you wanted to start a thread on idioms sayings and slang. Maybe one also on a few of the common kikoolol uses would be helpful. Both of those threads should be tagged to stay at the top of the board.

Thanks Dan
Hi Daniel,

"ècrivre" is probably "écrire" or "écrit", with tons of typos.

A thread could be created about common kikoolol and new words and expressions (not necessarily vulgar) used by young people. While it might be helpful in order to understand some French content on the internet, it's also something you should avoid if you're not fluent in French. It can be extremely confusing, and trying to speak like that if you're not totally fluent in French would sound ridiculous. It's why I'm not convinced that it would be a good idea.

However, you might ask your daughter to try writing the normal way...
It is not my daughter. It is someone from Reunion Island. I know they use somewhat different dialog. I only get to email and not actually talk in French. I thought that if I started this way by the time I make it to France I will have a good start on the language. I have a friend here in the US that is also from Reunion Island. My plan was to try and find someone from Reunion Island to correspond with so I had something of interest to talk to Annick (here in the US) about. She gets homesick a lot and I try and make her feel more at home when I can. I cooked her an authentic creole dinner that did a world of good. Trying to learn as much as I can without actually going to school. I have to keep it up or I loose what I learn. Like that last sentence there were so many mistakes that it was hard for me to even guess. This board has been a big help to clarify things that I cannot find in the dictionary or on the web.

Here is one other, I know from Annick that à bientôt is See you later! I have been using it as salutation as, Talk to you later. I do not know if this is correct or not. I sometimes use allez, salut!

Dan

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service