Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
Hi Neil.
Am working through a pattern for a child's coat translating from french.
Try as I might I can't get a translation for 'Couper a Cru' eg (lainage se coupant a cru) also.. would you know how to translate Laine bouillie...
Tks a lot
Tags:
I would be surprised if "Laine bouillie" didn't translate simply as "boiled wool"
Here is a wikipedia link on the subject
http://en.wikipedia.org/wiki/Boiled_wool
Would "cut from raw " make sense in your context?
"Couper à cru" is a sewing technical term.
It means that you are using a fabric that don't fray so you don't need to sew/finish the edges.
(maybe it will help you find a more appropriate word in English ...)
Yes I had an intimation it might mean something along those lines (the phrase reminded me a little bit of "couper a ras" ) but I am not familiar enough with sewing terms to provide an answer (even when I searched for the term "couper a cru" I got very ,very few returns and examples in Google)
All I can suggest ,if a translation into English was needed would be something like "simply cut" or "make a simple cut" .
Maybe with more context it would be clearer....
yes it's a technical term (didn't find it in a dictionary):
Finition à cru : le bord du vêtement ne subit pas de finition, le tissu est brut de coupe.
cut raw edges?
rough cut?
seamless? Something like that?
http://straplingerie5.tumblr.com/(just over 3/4 of the way down)
"This uses a seamless cut method, rather than splicing, reducing the discomfort caused by the seams"
for sure "seamless cut" is clearer that the French expression
though "raw-cut edges and seams/ raw -cut wool" seem to exist too!
This was the meaning I was leaning to because it seems to have something to do with not fraying. But wool frays at the edges so cutting it simply (which I translate cru as being) didn't seem to be the option... It must be quite a specific technical term
If the material (wool) is going to be hidden on the inside of the garment and not exposed to the outside or rub against the body on the inside then perhaps it will not matter if it frays a little bit.
I have seen material in the inside of some jackets (not woolen) where there is no seam as it can be unnecessary as it is not really "exposed".
I am not sure how successful that would be with thick wool but perhaps the wool you are talking about is not so thick.(the jacket could be made up overall of 2 or 3 different types of wool perhaps )
That's probably it.
The material bought is a type of thickish felt which I think could be the laine bouille.
It could be that simply cutting it will be sufficient and if it begins to fray put some stitching around
Tks for your help
https://www.google.ie/search?q=aine+bouille&es_sm=93&source...
not sure if that is any help but it seems to show overcoats made of laine "bouillie"
© 2024 Created by Neil Coffey. Powered by