Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad
French-English dictionary
French grammar
French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
I’ve seen “perdre” used with regard to time -- Nous ne perdons pas de temps ici
It seems “gaspiller” is used more generally but “gâcher” is used with regard to food and money:
Tu gâches tant d'argent ! - You waste so much money!
Je n’aime pas gâcher la nourriture
the dictionary says “gâcheur” is used to mean “wasteful” and “a wasteful person”
I’m aware “gâcher” is also used to mean “to ruin.” I see it can also mean “to mix,” but maybe this is reserved for mortar? (une gâche -is a trowel)
merci d'avance
Tags:
Hello !
Indeed, "Gâcher" is more and more used instead of "ruiner" ;
you can use it for food or money but I would rather say :
"Tu gaspilles tant d'argent." or "Tu jettes l'argent par les fenêtres" (works only for money)
"Je n'aime pas gaspiller la nourriture."
I never heard someone to say "gâcheur" either (at least in an everyday conversation) - People prefer "gaspilleur" here too.
I hope it helps.
Cordialement,Glob'
"gâcheur" is old fashionned:
.1/Ouvrier qui gâche le plâtre, le mortier.
" (…) ce labeur si pénible, si humble, de gâcheur de plâtre et de charretier (…)"
© 2025 Created by Neil Coffey.
Powered by