Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
He is related to me.
I have lots of relatives.
Where do your relations live?
What is your relationship to her/him/them?
My maternal relatives are not in this country.
My paternal relatives are not in this country.
Both events are closely related to each other.
I have lots of extended family members.
...........................................................................................................................................................
Friends are 'amies' in French, Neighbors are 'voisin' in French.
My enemies are ' mes ennemies ' in French.
I combed my dictionaries in vain to find out a suitable word for relatives. I beg your help to translate the above English into French. In English we speak about well-wishers. We say, for example, friends and well-wishers.
It seems there is not a single French word for the English word relatives. It sounds awkward to my ears.
Tags:
Thanks Chantal
This is an excellent reply. I will print it out. Because I got it straight from te horse's mouth.
I am sure you know the English words nuclear family.
Generally, we exclude uncles, aunts, nephews, nieces, etc when we talk about the nuclear family.
So all those who are excluded comes under the category of extended family members.
However, I am not a native English speaker like George Hunt could shed light on this.
I have lots of extended family members. Maybe about 25 people.
'Il est de ma famille' literally means he is one of my family members or he is in my family circuit.
What is interesting here that the beautiful language of French does not have a single word for the English word relatives.
I know French uses several words for a single English word.
Look at the English word return. I think French has 7 words to represent the English word return.
Crack1 said "I am sure you know the English words nuclear family.
Generally, we exclude uncles, aunts, nephews, nieces, etc when we talk about the nuclear family.
So all those who are excluded comes under the category of extended family member"
That is quite correct (I was struggling to recall that). That explains the English description "extended family" perfectly.
@alan
"etroitement apparente" does work....
I don't think it means related in the familial sense though.
Sorry I am just on the phone and can't do the accents this time..
.
I have made some mistakes when writing. George or others did not tell me. I am a bit surprised.
............................................
This is an excellent reply. I will print it out. Because I got it straight from te horse's mouth.
I am sure you know the English words nuclear family.
Generally, we exclude uncles, aunts, nephews, nieces, etc when we talk about the nuclear family.
So all those who are excluded comes under the category of extended family members.
However, I am not a native English speaker like George Hunt could shed light on this.
..........................................................................................
THE FOLLOWING IS CORRECT.
This is an excellent reply. I will print it out. Because I got it straight from the horse's mouth.
I am sure you know the English words nuclear family.
Generally, we exclude uncles, aunts, nephews, nieces, etc when we talk about the nuclear family.
So all those who are excluded comes under the category of extended family members.
However, I am not a native English speaker like George Hunt. He could shed light on this.
© 2024 Created by Neil Coffey. Powered by