French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Is Phrase "La critique pour la critique" Grammatically Correct?

Dear members, I am preparing a book for publishing and I want to use a phrase that would parallel the well-known l´art pour l´art - I want it to refer to literary criticism. Do you think that "La critique pour la critique" is grammatically correct? Although I did have some French when I was a kid (actually it was 5 years since I was 5), my French is, alas, very poor and I would be very thankful for your help.

Views: 154

Reply to This

Replies to This Discussion

I was not familiar with l´art pour l´art  to mean "art for art's sake" .

I would guess that "La critique pour la critique"should also make sense in that case.

Indeed I can find many examples of the phrase on the internet 

https://www.google.ie/search?q=%22La+critique+pour+la+critique%22&a...

and so I would be confident that it does mean what you seem to intend it to and that it is equally as grammatically correct as "l´art pour l´art "

Thank you very much.

"5 years since I was 5" ? Remarkable! You are now only 10.

Or 5 years of French starting age 5?

from the age of 5 until I was 10

I wonder if what you mean is "critique de critique" - criticism directed at another criticism.

Well I was assuming it was to mean "criticism for the sake of criticism"

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service